Characters remaining: 500/500
Translation

giả thuyết

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giả thuyết" peut être traduit par "hypothèse" en français. Voici une explication simple pour vous aider à comprendre ce terme et son utilisation.

Définition :

"Giả thuyết" désigne une proposition ou une idée que l'on avance pour expliquer un phénomène ou une situation, sans avoir encore de preuve définitive. C'est souvent utilisé dans des contextes scientifiques ou académiques.

Instructions d'utilisation :

Vous pouvez utiliser "giả thuyết" lorsque vous parlez de théories ou d'idées qui nécessitent des recherches ou des validations. Par exemple, dans une discussion scientifique, vous pourriez dire que vous travaillez sur plusieurs "giả thuyết" pour expliquer un résultat d'expérience.

Exemple :
  • Trong nghiên cứu này, chúng tôi đã phát triển một số giả thuyết về nguyên nhân của hiện tượng. (Dans cette recherche, nous avons développé plusieurs hypothèses sur la cause du phénomène.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte académique, "giả thuyết" peut être utilisé pour référencer des théories plus complexes, comme celles en physique ou en psychologie. On peut également l'utiliser en combinant avec d'autres termes pour former des expressions plus spécifiques, comme "giả thuyết khoa học" (hypothèse scientifique).

Variantes de mots :
  • "Giả thuyết" peut être associé à des termes comme "giả thuyết null" (hypothèse nulle) et "giả thuyết thay thế" (hypothèse alternative).
Différents sens :

Bien que "giả thuyết" se réfère principalement à une idée ou une proposition dans un cadre scientifique, il peut aussi être utilisé dans le langage courant pour désigner des spéculations ou des idées non vérifiées dans d'autres contextes.

Synonymes :
  • Một số từ đồng nghĩa với "giả thuyết" là "giả định" (supposition) "khả năng" (possibilité), bien que ces termes aient des nuances différentes.
Conclusion :

Le mot "giả thuyết" est essentiel pour exprimer des idées qui nécessitent des investigations et des validations.

  1. hypothèse

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "giả thuyết"